— Счастлив познакомиться с вами, госпожа. Я так много о вас слышал.
— Какое разочарование, — с дружеской улыбкой ответила она. — Вы слышали о принцессе, а встретили толстую матрону.
— Он хочет, чтобы я отправился в Скельн, — сказал Друсс.
— Я слышала. И думаю, тебе следует поехать.
— Я не мастер произносить речи, — проворчал он.
— Так возьми с собой Зибена. Это пойдет тебе на пользу. Ты не можешь себе представить, как докучают мне твои постоянные хлопоты. Признайся, тебе и самому очень хочется поехать.
— Ты женат? — ворчливо спросил Друсс у Сертака.
— Нет, сударь.
— Вот и молодец. Переночуешь у нас?
— Благодарю вас, но нет. Мне нужно доставить другие письма. Буду ждать встречи в Скельне. — Офицер откланялся и попятился к двери.
— Ну, на ужин-то вы останетесь, — заявила Ровена. — Какой-нибудь час ваши письма могут и подождать.
— Сдавайся, Сертак, — посоветовал Друсс. — Дело твое гиблое.
— Хорошо, остаюсь, — с улыбкой развел руками офицер.
На следующее утро Друсс и Зибен простились с домашними, сели на взятых взаймы коней и отправились на восток. Ровена махала им рукой, пока они не скрылись из виду, а потом вернулась в дом, к Пудри.
— Не надо было отпускать его, госпожа, — с грустью сказал вентриец.
Ровена проглотила комок, и из глаз у нее потекли слезы. Пудри обнял ее своими тонкими ручонками.
— У меня не было выхода. Пусть его лучше не будет здесь, когда время придет.
— Он был бы иного мнения.
— Во многих отношениях он самый сильный мужчина из всех, кого я знаю. Но здесь я права. Он не должен видеть, как я умираю.
— Я буду с тобой, госпожа. Буду держать тебя за руку.
— Ты скажешь ему, что все произошло внезапно и что я не страдала — даже если это ложь. Скажешь? — Скажу.
Шесть дней спустя, сменив дюжину лошадей, Сертак галопом влетел в лагерь. Четыреста белых палаток выстроились ровными четырехугольниками в тени Скельнского хребта. Каждая палатка вмещала двенадцать человек. Четыре тысячи лошадей стояли в загонах на соседних полях, шестьдесят костров горели под чугунными котлами. Преследуемый ароматом жаркого, Сертак осадил коня у большого, с красными полосами шатра, где разместился генерал со своим штабом.
Молодой офицер вручил письма, отдал честь и направился в свою роту на северном конце лагеря. Сдав взмыленного скакуна на попечение конюха, он снял шлем и откинул входное полотнище своей палатки. Его соседи играли в кости и выпивали. Когда Сертак вошел, игра прервалась.
— Сертак! — воскликнул Орасис, вставая ему навстречу. — Ну, каков он из себя?
— Кто? — невинно спросил Сертак.
— Друсс, дубина.
— Большой. — Сертак кинул шлем на узкую койку, отстегнул панцирь и сбросил его на пол Освободившись, он с блаженным вздохом почесал грудь.
— Ну, ты это брось, — мрачно промолвил Орасис. — Рассказывай.
— Правда, расскажи, — вмешался темноглазый Диагорас. — Он не перестает толковать об этом славном муже с тех пор, как ты уехал.
— Ничего подобного, — вспыхнул Орасис. — Мы все о нем говорили.
Сертак хлопнул Орасиса по плечу и взъерошил ему волосы.
— Налей мне, и я расскажу все как есть.
Орасис принес бутыль вина и четыре кубка, а Диагорас притащил стул и уселся верхом напротив Сертака, который растянулся на койке. Четвертый, Архитас, присоединился к ним, принял от Орасиса кубок легкого медового вина и выпил залпом.
— Как я уже говорил, он большой, — начал Сертак. — Не такой высокий, как в песнях поется, но сложен, как небольшая крепость. Какие у него руки? Ну что ж, Диагорас, бицепсы у него длиной с твои ляжки. Волосы и борода темные, но в них уже видна проседь. Глаза голубые и видят тебя насквозь.
— А Ровена? — жадно спросил Орасис. — Так ли она красива, как поется в песнях?
— Нет, хотя для женщины своих лет она очень мила. Когда-то она, должно быть, была красавицей. У этих почтенных тетушек ничего не разберешь. Но у нее чудесные глаза и славная улыбка.
— А топор ты видел? — спросил Архитас, стройный, как тростинка, дворянский сын с лентрийского пограничья.
— Нет.
— Ты не расспрашивал Друсса о его подвигах? — спросил Диагорас.
— Конечно, нет, дурень. Может, он теперь и крестьянин, но он остается Друссом. Нельзя ввалиться к нему в дом и приставать с вопросами, сколько драконов он убил.
— Драконов не бывает, — немедленно заметил Архитас. Сертак только прищурился и покачал головой:
— Я выражаюсь фигурально. Короче, они пригласили меня на ужин, и мы говорили о лошадях и о хозяйстве. Он спросил мое мнение о войне, и я сказал, что Горбен скорее всего высадится в Пенракском заливе.
— Тут можно об заклад биться — не прогадаешь, — сказал Диагорас.
— Не совсем так. Если дело верное, зачем же мы торчим тут с пятью полками?
— Просто Абалаин чересчур осторожен, — ухмыльнулся Диагорас.
— В этом-то вся и беда с вами, западными жителями, — вздохнул Сертак. — Вы так сжились со своими лошадьми, что и думать стали, как они. Скельнский перевал — ворота на Сентранскую равнину. Если Горбен займет ее, зимой мы все умрем с голоду — как и половина Вагрии, кстати.
— Горбен не дурак, — возразил Архитас. — Он знает, что всего две тысячи человек могут оборонять Скельн хоть до скончания века. Перевал слишком узок для того, чтобы его армия могла воспользоваться численным преимуществом, а другой дороги нет. Пенрак представляется мне более разумным решением. Он всего в трехстах милях от Дренана, а местность вокруг плоская, как тарелка. Там его армия сможет развернуться во всю ширь и задать нам жару.